Translation of "imbattuto in" in English


How to use "imbattuto in" in sentences:

Ascolta, mi sono imbattuto in una cosa incredibile.
Listen, I've stumbled onto something incredible.
Mi sono imbattuto in una bionda Favolosa.
I ran into this fabulous blonde.
Nel suo ultimo viaggio di ritorno, si é imbattuto in una forte tempesta di neve.
On the Iast trip, on his way home he ran into a heavy snowstorm.
L'aereo di Barbara si è imbattuto in un temporale arrivando dal Maine.
Forgive me if we kept you waiting, but Barbara hit a storm... on her way down from Maine.
Vedete, durante la mia ricerca, mi sono imbattuto in un gentiluomo in Malesia che possiede un certo video.
You see, in my research, I came upon a certain gentleman in Malaysia who is in possession of a certain videotape.
Sviluppando questa cura, mi sono imbattuto in registri che rivelano la vera estensione del vostro programma.
In working up this cure, I've been pouring over records that reveal the full extent of your program.
Beh, normalmente Ray lavora sulle frodi assicurative, ma durante una recente vacanza si e' imbattuto in questo traffico illegale...
Ray not only investigates insurance fraud. But in resent occasions he also get's involved with...
Quando stavamo prendendo Adria sulla nave di Baal mi sono imbattuto in un suo clone che le stava facendo la guardia.
When we were breaking Adria out of Ba'al's ship, I ran across another clone guarding her.
L'SGC si e' imbattuto in attacchi di questo tipo al loro Stargate... e tristemente abbiamo scoperto che se vi invii abbastanza energia all'interno... uno Stargate puo' restare attivo a tempo indeterminato.
The SGC has encountered attacks of this kind on their own Stargate and sadly we've discovered that if you pump enough energy into it, a Stargate can remain active indefinitely.
Poi si e' imbattuto in un Wraith e si e' fatto pestare per bene.
Then he got into it with a Wraith and took a pretty good beating.
L'ultima volta che mi sono imbattuto in quella cosa voleva che liberassi Zod.
The last time I went up against this thing, he wanted me to release zod.
Oggi mi sono imbattuto in qualcosa in cui nessuno si è mai imbattuto prima.
Today, I stumbled upon something that no man has ever stumbled on before.
Testimoniero' che tuo fratello mi ha fatto entrare, e che una volta entrato mi sono imbattuto in tutte queste prove in bella vista.
My testimony would be that your brother let me in. Once inside, saw all this evidence, right in plain sight.
Mi sono imbattuto in una mia amica.
I bumped into a friend of mine.
Mi... mi sono solo imbattuto in certe persone del Ministero della Difesa e...
I... I justranintosome people from the MoD and...
Cosi' quando mi sono imbattuto in lei sette mesi dopo, c'era solo un modo di affrontarla.
So when I ran into her seven months later, there was only one way to deal with her.
Ho seguito Lundy... e ho visto che ti sei imbattuto in lui.
And I followed Lundy and I saw you run into him.
Qualche centinaio di anni fa mi sono imbattuto in un gruppo che venerava Silas.
A few hundred years back, I came across a group that worshiped Silas.
Mi sono recentemente imbattuto in un altro ragazzo nella sala prove mentre si esercitava sul suo double time swing.
As fate would have it, I recently stumbled across another kid... in the practice room working on his double-time swing.
E se mi fossi imbattuto in un cacciatore, quando ero ancora posseduto da Gadreel?
What if I had crossed paths with a hunter back when I was possessed by Gadreel?
Ma l'ufficio legale si e' imbattuto in un sito di modelle.
But our clearances came across a modeling website.
Avrei voluto che Cass si fosse imbattuto in una di quelle trappole.
I just wish Cass had walked into one of those traps.
Poi Charlie Simon si e' imbattuto in un borseggiatore.
Until Charlie Simon crossed paths with a pickpocket.
Mi domando se qualcuno si e' gia' imbattuto in questa scoperta.
I wonder if anyone else has stumbled onto that.
Credo che si sia imbattuto in alcuni dei Puri.
I think he ran into some of your Pure Ones.
Oppure si e' imbattuto in un maleficio pungente.
Or ran into a Stinging Jinx.
Stavo per andarmene da lì, quando mi sono imbattuto in quei ragazzi.
Okay, just meet me at the station and we'll go from there.
Ricordo la prima volta che mi sono imbattuto in Chicago.
I remember the first time I ran into Chicago.
Vorrei parlare con l'analista che si e' imbattuto in questo casino.
I'd like to speak with the analyst who seems to have stumbled across this mess.
Fratello Sam direbbe che non e' un caso che mi sia imbattuto in un assassino che sembra avere una fede tutta sua.
Brother Sam would say it's not an accident that I've stumbled onto a killer who seems to have his own kind of faith.
Un membro della famiglia... s'e' imbattuto in... nell'informazione piu' sensibile che ci fosse.
A family member stumbled on some... Our more sensitive information.
Ma com'e' che ti sei imbattuto in un Jagerbar?
How'd you run across a Jagerbar anyway?
Allora, John, come ti sei imbattuto in questa teiera?
So, John, how did you come upon this teapot?
Non lo so... ma quando mi sono imbattuto in questo tizio, mi e' sembrato diverso.
I don't know. But when I ran into this guy, he looked different.
L'ultima volta che sono entrato in una pozza simile, mi sono imbattuto in una Strega Serpente.
You know, the last time I was in waters like this, I came across a formidable Serpent Witch.
Mi sono imbattuto in Obadiah al Pink Lily, a Raburn.
I run into Obadiah at the Pink Lily over in Raburn.
Una volta mi sono imbattuto in degli adoratori del diavolo.
I once had a run-in with some devil worshipers.
Ora, forse per voi questo è ovvio da sempre, ma io, per quante volte mi fossi imbattuto in questa precisa difficoltà quotidiana, non avevo mai capito l'intrinseca questione della comunicazione in modo così limpido.
Now maybe that's been obvious to all of you for a long time, but for me, as often as I'd encountered that exact difficulty on a daily basis, I had never seen the inherent challenge of communication in so crystalline a light.
Mi sono imbattuto in tanto amore unico, e mi sono adattato naturalmente a questi incantevoli percorsi.
I'd encountered so much strange love, and I fell very naturally into its bewitching patterns.
Una volta stavo camminando su una costa dell'Alaska, e mi sono imbattuto in questa pozza di mare occupata da una colonia di anemoni di mare, queste meravigliose macchine da cibo, parenti stretti del corallo e delle meduse.
I was walking along the shore in Alaska, and I came across this tide pool filled with a colony of sea anemones, these wonderful eating machines, relatives of coral and jellyfish.
E durante queste riflessioni mi sono imbattuto in alcuni problemi,
And in thinking about arguing, I've come across some puzzles.
Ed è stato solo quando mi sono imbattuto in una parola poco familiare che ho iniziato a capire cosa stavo cercando.
And it was only when I stumbled across an unfamiliar word that I began to understand what I was looking for.
Sembrava familiare, e ho considerato rapidamente un'altra possibilità, e tirata fuori la mia mano sinistra, le mie dita hanno sfiorato qualcosa di peloso, quindi mi sono imbattuto in un orecchio, l'orecchio di un cane, forse un golden retriever.
It sounded familiar, and I quickly considered another possibility, and I reached out with my left hand, as my fingers brushed against something fuzzy, and I came across an ear, the ear of a dog, perhaps a golden retriever.
Mi sono imbattuto in una bambina autistica che chiacchierava con la madre, e questo è quello che è successo.
I happened to chance upon a child with autism conversing with her mom, and this is what happened.
E più o meno nello stesso momento in cui mi sono imbattuto in questo verso, ne ho trovato un altro.
And about the same time I ran across this one verse, I ran across another one.
Sono 35 anni che il tema della biodiversità delle colture mi affascina cioè da quando mi sono imbattuto in un oscuro articolo accademico scritto da un certo Jack Harlan.
I've been fascinated with crop diversity for about 35 years from now, ever since I stumbled across a fairly obscure academic article by a guy named Jack Harlan.
circa nove anni fa, mi sono imbattuto in un documento ufficiale che con le più buone intenzioni diceva: “L’università comincia dall’asilo.”
When I arrived in L.A. about nine years ago, I came across a policy statement -- very well-intentioned -- which said, "College begins in kindergarten."
4.8652470111847s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?